sábado, 26 de fevereiro de 2011

Uma Anotação Esquecida

Por Henrique Esper

Arrumando a bagunça do meu quarto (o físico), eu acabei me deparando com um poema que copiei em um pedaço de papel quando tinha uns 16 ou 17 anos. Naquela época eu não achava tão importante anotar o nome do autor, afinal de contas o Google sabe de tudo. Eu acreditava que se colocasse um trecho do poema e clicasse em pesquisar, o nome do autor apareceria na hora. Não apareceu. O que encontrei foram alguns possíveis nomes, mas nada que confirmasse quem é o autor.

De qualquer forma, quero dividir esse poema com vocês e tomei a liberdade de fazer uma tradução. Se alguém tiver alguma dica ou souber o nome do autor, não deixe de comentar.

Confused / Confuso

My knees start to shake, / Meus joelhos começam a tremer,
when you're in sight. / Quando você cruza o meu olhar.
My mind's filled with wonder, / Minha mente está cheia de dúvidas
my heart with fright. / E meu coração de temor.

When will this feeling stop? / Quando este sentimento vai parar?
When did it start? / Quando começou?
How can I listen to my mind, / Como posso escutar minha mente
without breaking my heart? / Sem quebrar meu coração?

I'm so confused. / Eu estou tão confuso.
What should I do? / O que deveria fazer?
I can't think of anything, / Eu não posso pensar em nada,
except of you. / Exceto em você.

Should I ignore you? / Devo ignorar-te.
Or just give it time?  / Ou apenas dar um tempo?
I can't think straight, / Eu não consigo pensar com clareza,
my heart controls my mind! / Meu coração controla minha mente!

Um comentário: